Sometimes I don’t know whether to be impressed with, or to
laugh at the Chinese students’ choices for English names. Part of me is ashamed
at the fact that Westerners come to Asian countries, and because we can’t
pronounce people’s real names, they have to assume an alternate identity for
easy identification, which is a name they often literally pick out of a book.
That being said, I personally know that it would be much harder for me to
memorize 55 Chinese names, and most of the time I would probably botch the pronunciation
anyway. Plus, their choices for names
are definitely a source of amusement.
Here are a few of my favourite English names:
L. Bee
Sheep
Dota (stands for Defence of the Ancients, for anyone who is
not familiar with the international video game sensation that is World of
Warcraft)
Waka
Rey
Tom and Jerry (only funny because they sit beside each other
and are best friends)
Huskar
Coco
Fish
Beata
Voctor
RainMaple
and my personal favourite, Demon (naturally, he’s a
troublemaker!)
There’s another funny story that I wanted to share. I gave
my HR class a quiz about different departments and positions in the hotel. The
question was, “Name 4 entry-level positions in a hotel.” Some of the students often
get confused about the terms “doorman”, “bellman,” “bellboy,” etc. I’ve tried
to explain that they all mean the same thing, but naturally this could be a bit
confusing. Anyways, three of the students, after lots of crossing out and
scribbling and trying to figure out the right answer, wrote “doorbell” as one
of the answers. So today I had to give a quick little lesson about how doorbells
do not work in hotels!
Sometimes doorknobs work in hotels.
ReplyDeleteGreat title
ReplyDelete